Велик и могуч русский языка

Разговоры о латексе и не только.

Модераторы: latexadmin, div

Аватара пользователя
SexMishn
Сообщения: 5017
Зарегистрирован: 30 авг 2004, 23:43
Пол: Мужской

Велик и могуч русский языка

Сообщение SexMishn » 23 фев 2006, 22:23

Даже если отбросить всё личное, просто фраза понравилась:
"Lady Helly. Первая русская фетиш-модель" )))
http://www.fetishlinks.ru/top/index.html (третья строчка рейтинга)
А больше я вам ничего не скажу...
И так уже наболтал...
(с) Мальчиш-Кибальчиш
www.RuBeaR.ru

Аватара пользователя
Salomeya
Сообщения: 388
Зарегистрирован: 20 мар 2005, 12:28
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение Salomeya » 23 фев 2006, 22:32

Вспомнилась фраза из фильма "Собачье сердце" (когда Шарикова водили в цирк):
- Мадмуазель Жанна из Парижа и Сицилии! Улыбайся, дура
"Во имя святого ДеМаска и Полиморфы великомученицы"

Аватара пользователя
MikkaF
Сообщения: 243
Зарегистрирован: 01 июл 2003, 12:45
Откуда: Москва
Контактная информация:

что удивительного?

Сообщение MikkaF » 24 фев 2006, 18:24

Эролатекс и есть первый (и единственый) профессиональный русский сайт о латексе. Что тут удивительного то?
http://blackpage.ws
в одну посуду не положено!

Аватара пользователя
Salomeya
Сообщения: 388
Зарегистрирован: 20 мар 2005, 12:28
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: что удивительного?

Сообщение Salomeya » 24 фев 2006, 19:01

MikkaF писал(а):Эролатекс и есть первый (и единственый) профессиональный русский сайт о латексе. Что тут удивительного то?
А где это ты увидел хоть слово о Эролатексе? Удивительно по-русски звучит "Lady Helly", не более.
"Во имя святого ДеМаска и Полиморфы великомученицы"

Аватара пользователя
MikkaF
Сообщения: 243
Зарегистрирован: 01 июл 2003, 12:45
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение MikkaF » 24 фев 2006, 21:13

конечно надо было бы написать - "барыня Марфа"
Вы уж присоветуйте lady Helly :-)
http://blackpage.ws
в одну посуду не положено!

Аватара пользователя
Annet
Сообщения: 303
Зарегистрирован: 29 май 2003, 22:20
Контактная информация:

Сообщение Annet » 26 фев 2006, 00:08

КОНКУРЕНЦИЯ??? %-)))

Аватара пользователя
SexMishn
Сообщения: 5017
Зарегистрирован: 30 авг 2004, 23:43
Пол: Мужской

Сообщение SexMishn » 26 фев 2006, 01:21

Страные ребята, я ж написал "отбросив все личное". Фраза мне просто очень понравилась. Я разве где-то писал что мне что-то не нравится?
Если бы где-то я прочитал фразу типа "Митсуки Накамура тян - первая русская фетиш-модель" (особенно если бы имя было написано иероглифами), то она бы мне еще больше понравилась.
А больше я вам ничего не скажу...
И так уже наболтал...
(с) Мальчиш-Кибальчиш
www.RuBeaR.ru

Аватара пользователя
Virginia
Сообщения: 43
Зарегистрирован: 24 июн 2004, 22:26
Откуда: Москва

Сообщение Virginia » 26 фев 2006, 01:37

Это прикол из серии "Масло Доярушка - сделано в новой зеландии" - угу, настоящее российское масло...
Идите же! Мой голос нем!
И тщетны все слова,
Я знаю, что ни перед кем
Не буду я права!..

Аватара пользователя
MikkaF
Сообщения: 243
Зарегистрирован: 01 июл 2003, 12:45
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение MikkaF » 26 фев 2006, 11:38

алло! проснитесь !
BDSM это англоязычная дисциплина и термины тоже (как ни странно?!) тоже на английском. И я считаю что и не надо переводить на русский -от этого теряется смысловая емкость.

ps правительство Ельцина постановило что на каждом продукте продающемся в России должна быть наклеена этикеточка на русском
- в первую очередь потомучто Дедушка был безграмотен и языков не знал. Не уподобляйтесь ему. Учите языки.
http://blackpage.ws
в одну посуду не положено!

Аватара пользователя
SexMishn
Сообщения: 5017
Зарегистрирован: 30 авг 2004, 23:43
Пол: Мужской

Сообщение SexMishn » 26 фев 2006, 12:34

Ну, во-первых, никто и не собирался переводить непереводимые или спорные термины.
Во-вторых, термины даже когда не переводят, то их хотя бы русифицируют, а не пишут на языке оригинала (Хорошо, что в данном случае был английский, а если бы оказался японский или китайский ???)))
в-третьих, кто решил, что БДСМ - дисциплина английская? То, что кто-то пользуется какими-то переведенными с английского учебными пособиями по БДСМ- ничего не значит.

Вся фишка в том, что я на английском почти свободно разговариваю, и тем не менее, это не умаляет достоинств этой фразы. И еще я заметил, что разного рода англицизмы и американизмы пытаются вставлять в свою устную или письменную речь как раз те, кто язык знает плохо, поэтому получается у них это подчас коряво, а порой даже смешно ))) Но эта фраза составлена просто замечательно, я получил истинное эстетическое удовольствие.
А больше я вам ничего не скажу...
И так уже наболтал...
(с) Мальчиш-Кибальчиш
www.RuBeaR.ru

Аватара пользователя
Salomeya
Сообщения: 388
Зарегистрирован: 20 мар 2005, 12:28
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение Salomeya » 26 фев 2006, 13:43

2 Mikkkki M: надо было про себя порадоваться и не делиться с окружающими.
а то цепляние к словам вызывает ответную цепно-цеплятельную реакцию.
"Во имя святого ДеМаска и Полиморфы великомученицы"

Аватара пользователя
SexMishn
Сообщения: 5017
Зарегистрирован: 30 авг 2004, 23:43
Пол: Мужской

Сообщение SexMishn » 26 фев 2006, 14:41

Тьфу на тебя ))) А к чему ж еще тогда цепляться, когда прицепиться больше не к чему )))
А больше я вам ничего не скажу...
И так уже наболтал...
(с) Мальчиш-Кибальчиш
www.RuBeaR.ru

Аватара пользователя
Abarygen
Сообщения: 292
Зарегистрирован: 30 май 2003, 09:41
Откуда: Республика Карелия, Петрозаводск

Сообщение Abarygen » 26 фев 2006, 15:23

Питер - город интернациональный... Я так думаю, что они и не заметили несуразности в этом сочетании. Конечно "первая из России" было бы вернее.

Аватара пользователя
latexf
Сообщения: 3585
Зарегистрирован: 30 май 2003, 17:13
Пол: Мужской

Сообщение latexf » 26 фев 2006, 20:22

Я думмаю MikkkiM имел ввиду что праильнее было написать так: "Леди Хелли. Первая русская фетиш модель.".
Не знаю как в городе на Неве, но у нас власти даже ввели правило -все английские названия, даже торговые марки в названиях магазинов и т.д дублировать на русском языке, и так чтобы было эти русские названия читались хорошо...
А вообще мне лично пофигу - у каждого свое эстетичское чуство... Может так кому-то приятней на слух, когда по англйиски написано - ведь одно дело сказать "леди" по русски, а другое "лэйди" по ангийски :D

Аватара пользователя
SexMishn
Сообщения: 5017
Зарегистрирован: 30 авг 2004, 23:43
Пол: Мужской

Сообщение SexMishn » 26 фев 2006, 22:15

Даже если б "леди" было написано по русски, все равно прикольно звучит.
А больше я вам ничего не скажу...
И так уже наболтал...
(с) Мальчиш-Кибальчиш
www.RuBeaR.ru

Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 85 гостей